Cecilia Arditto Delsoglio

Blog

Electricity, molecules, and feelings

“Electricity is like the air which is vibrating during sound waves. (William Beaty)

In my piece Afterlife, a trumpet speaks “electricity language” playing in counterpoint with a neon lamp. It is difficult to say who is playing when.

Most of my inspiration for this piece comes from hours of recordings I made with trumpet player Amy Horvey, back in 2005. Among other pieces for trumpet, I’ve just discovered the piece “Space is a Diamond” by Lucia Dlugoszewski, a sort of written improvisation (thanks Edward Carroll for the score and the comments about the process of the piece!).

I realized the sounds I wanted to use for my new piece were somehow very close to the sonorities that some modern improvisers use. For example, the research on whisper tones by Charlie Porter in his hotel room in the middle of the night are very poetic and good material for a composer

and the impro of Charmaine Lee with Nate Wooley is very intriguing music that I wish I had written.

In this post I am not talking about the differences between written music and improvisation, because I find it a kind of dusty topic, rather boring to me. Instead of putting music in boxes, I would like to discuss inspirations and common visions.

Writing music has always been a slow process, certainly not a real-time thing, which generally needs at least two souls: the composer and the interpreter. My “musical instrument” has always been the paper and the pencil. This is the medium that makes me flow: organizing the listening from the inside out, in silent mode. I find that the instant when I write ideas on a paper is a performative act in itself, full of emotion and urgency, mental but somehow also physical.

Music in boxes

In this post I am not talking about the differences between written music and improvisation, because I find it a kind of dusty topic, rather boring to me. Instead of putting music in boxes, I would like to discuss inspirations and common visions.

Writing music has always been a slow process, certainly not a real-time thing, which generally needs at least two souls: the composer and the interpreter. My “musical instrument” has always been the paper and the pencil. This is the medium that makes me flow: organizing the listening from the inside out, in silent mode. I find that the instant when I write ideas on a paper is a performative act in itself, full of emotion and urgency, mental but somehow also physical.
Play me!


At a certain point in my process, I need to put “everything together” on paper. After my first sketch I exhaustively keep on refining that “initial impulse”. At the end of the composition process, the piece is going to be different from that initial sketch but not far from its spirit.
For the improviser “that everything together” exists somehow in her or his head, shaped by years of playing and reflecting upon that. We all, composers and improvisers, have structures and a sound repertoire. We merely solve things in other ways.

Play me!

At a certain point in my process, I need to put “everything together” on paper. After my first sketch I exhaustively keep on refining that “initial impulse”. At the end of the composition process, the piece is going to be different from that initial sketch but not far from its spirit.
For the improviser “that everything together” exists somehow in her or his head, shaped by years of playing and reflecting upon that. We all, composers and improvisers, have structures and a sound repertoire. We merely solve things in other ways.

For Morton Feldman the moment of composing on paper is a kind of performative writing. He uses an ink-pen in a slow process with full concentration: a way of being in the moment.
For me it is more about the lines-mess (mamarracho), the speed of the pencil, the adrenaline. The
pencil writes down the sounds coming from my mind, and my silent
hearing follows the movement of the pencil on the paper in a wonderful
counterpoint of drawing and mental singing.


Further down you can follow the sketch of my piece for trumpet and neon which motivated this post.

 

Some facts about the piece:

The piece lasts 9 minutes, but the drawing of the sketch took two hours.
The drawing of the sketch required two hours but the research prior to it, months spread over years.
The nine-minute sketch can be perceived “in a glance.
… extensive work will follow, working with the trumpet player, refining techniques, reshaping the form and finding the right notation.

Writing for a lamp is not easy! Believe me! It is simpler to notate music for a string quartet than for an impulsive light that does something different every time. It isn´t easy either to write a score for a trumpet with an electricity complex!


I like to think that composition is a very slow improvisation, crystallized in a single performative act that is the moment of the concert, unique and fresh as if it was self-originated.

In this post I am not talking about the differences between written music and improvisation, because I find it a kind of dusty topic, rather boring to me. Instead of putting music in boxes, I would like to discuss inspirations and common visions.

Writing music has always been a slow process, certainly not a real-time thing, which generally needs at least two souls: the composer and the interpreter. My “musical instrument” has always been the paper and the pencil. This is the medium that makes me flow: organizing the listening from the inside out, in silent mode. I find that the instant when I write ideas on a paper is a performative act in itself, full of emotion and urgency, mental but somehow also physical.

At a certain point in my process, I need to put “everything together” on paper. After my first sketch I exhaustively keep on refining that “initial impulse”. At the end of the composition process, the piece is going to be different from that initial sketch but not far from its spirit.
For the improviser “that everything together” exists somehow in her or his head, shaped by years of playing and reflecting upon that. We all, composers and improvisers, have structures and a sound repertoire. We merely solve things in other ways.

Electric trumpet

La vida de los otros

Girones del pasado

Mi última obra se llama I love you. Es para cinta, diapositivas, flauta y guitarra y ventilador. La escribí para el dúo que componen Alu Montorfano y Yayo Orias Diz. Hicimos una presentación en Beta en febrero de este año en Barcelona, y muy pronto Yayo va a tocar algunos fragmentos de la obra en Buenos Aires, en una versión para guitarra sola, cinta y diapositivas. I love you es work in progress. Veremos adonde nos lleva esta obra-experiencia.

La vida de los otros

¡Qué flash!

Hace un tiempo encontré unas diapositivas de la década del 70 en un mercado en Holanda. Son diapositivas familiares pero extrañamente sin gente, perros, tortas de cumpleaños, ni salvavidas chillones. Las imágenes muestran una casa en refacción vacía: empapelado rasgado, tachos de pintura, instalaciones eléctricas, desperdicios…  La historia detrás estas fotos es para mí desconocida. También la casa y sus habitantes. Posiblemente sea gente de la década del 70 en un pueblo del sur de Holanda., cerca de Nijmegen, lugar donde encontré estas fotos. Posiblemente necesitaran documentar las refacciones de la casa por alguna razón, sucesión, venta. Las fotos son más bien testimoniales. Lo que me resulta raro es el formato de diapositiva para algo tan desangelado. La diapositiva siempre ha sido un lujo que conlleva el ritual de la proyección en una sala oscura e implica cierta magia.   Algunas de las grabaciones de audio que uso para la cinta de I love you son  también encontradas. No en un mercado de pulgas sino en internet. En uno de los audios se escucha a un chico componiendo una canción de amor en inglés. I love you canta un muchacho joven, probando acordes y escribiendo en un papel, parando, carraspeando, repitiendo y avanzando.

Ready-made

 

En mi I love you, el guitarrista en vivo dialoga con la cinta grabada. Yayo, mi guitarrista resultó ser un cantante romántico muy carismático. Una versión perfecta del ahora del chico de la grabación. El tiempo es rugoso, iterado, va y vuelve entre el joven componiendo la canción y un hombre adulto tocando fragmentos de una canción que si bien no se presenta entera, está terminada.
Las diapositivas proyectan en escena los ambientes de la casa creando una escenografía para los dos músicos de esta obra, un hombre y una mujer, o con lo que cada intérprete se identifique. Ellos habitan estos espacios en ruinas o en refacción, difícil de decir si I love you es un comienzo o un final.

 

Detalle de la partitura – diseño del espacio

Out Loud is back

Out loud is music with the shape of a strainer where most of the sounds are missing. The pre-omposed piece is filtered so only the leftovers of the piece remain: the unwanted, the de-classed sounds.

The ensemble plays tacet only gestures without sound.

The music vanishes and we can only hear/see what remains: breathing, movements, mistaken notes, eye contact.

To be played in silent mode… a couple of accidental sounds are welcome!

 

To be played in silent mode… a couple of accidental sounds are welcome!


And the no-piece becomes a piece! Hard to escape the void.

The music is defined for what it is hidden instead of for what it shows, in a post-Cage experiment the piece asks to remember the forgotten sounds in the own mind.

I wrote a silent piece with a lot of notes.
The musicians and the audience are present, occupying the hall, facing a full nothingness. The audience and the musicians, nevertheless, are holding to the concert rituals with the hope of recovering some sense.

Tired of following instructions…
Tired of solfège…
Tired of abstraction…
even not the intention, the resulting piece is quite humoristic.

The ensemble conforms a half circle on stage with eye contact.
Diagram of the choreography of the whole piece

The musicians are asked to build a piece around the piece. In this version, the trombone, at the very end, plays the only real note of the piece.

The first version of this piece was written for Aleph Ensemble, France, in 2013 for violin, violoncello, piano and percussion. It lasts only one minute! Even Out loud is a piece basically to be seen, I’ve got an audio recording of the concert that I find very interesting.  The recording of a silent piece is acknowledging all the sounds around the piece, so it is possible to hear everything except for what is written in the score.
Listening to the audio follows somehow the same logic of building sense for what is around instead of for what is shown. Listen to Out loud maximum volume!

I am working now on a second version, a bit longer (3 minutes!) for the New Mexico Ensemble, for violin, violoncello, percussion plus accordion and trombone.

La realidad se supera a sí misma

Thomas Hirschhorn, es un artista suizo que construye monumentos estéticos combinando materiales simples, como latas descartables, cinta de pegar o sillas de plástico, con materiales suntuosos, como un automóvil último modelo. Bombástico (como dicen en inglés) y precario. Magnificente y pobre a la vez.

Thomas Hirschhorn -Proyecto Dislocación- Kunstmuseum Bern

En el barrio de Chacarita, en Buenos Aires, encontré esta belleza en la calle. Si comparamos los dos work of art vemos que si bien en apariencia son similares, su espíritu es muy distinto. Salta a la vista el cariño del vecino para con su autito en contraposición al desdén de Hirschhorn para con su 4×4. Uno repara, el otro rompe.

Auto rojo – Genio desconocido – Olleros y Forest, CABA – Abril 2017

In the mood of trash

Un basural, la pequeña habitación de una pensión, el marco de una puerta: todo esto se transforma en el escenario esteticista de un amor prohibido. El caos y el desorden se transmutan en belleza extrema. Estoy hablando de la película In the mood of love del director Wong Kar-wai.
De manera parecida, en Bye bye Dragon Inn, Tsai Ming-liang enfatiza el refinamiento de lo casual: la maravilla de la gotera, la composición pictórica del callejón  de basura, la visión irreal del cine desvencijado. Me imagino al director de fotografía horas y horas estudiando el filtro verde pálido para mostrar un piso roto y mojado en todo su esplendor.
Tengo, en muchas de mis obras, una relación muy intensa con lo precario.  Relación que traspasa la escritura para verme en situaciones concretas de cargar 12 ventiladores en una bicicleta, transportar una colección de linternas mágicas en un viaje interoceánico, llevar un espejo de pie en el tren de Ámsterdam a Utrecht. En cuerpo y alma. Todo medio roto, medio viejo, a punto de romperse. Es una relación de índole fatal con los materiales, llena de adrenalina. Me encanta lo cotidiano, tal vez si escalara el Himalaya me aburriría.
Mi trabajo es el de elaborar la precariedad desde el control, llevando la fragilidad hasta el punto de obsesión férrea. Documentar la falta hasta que rebalse, extenuar la inestabilidad con rigor.
Y en este ejercicio se me va la vida, o mejor dicho, la encuentro. Una buena vida.

Afterlife

In “Afterlife” the ones who already died want to communicate with us via electrical signals. Different electricity impulses in a neon tube generate a diversity of rhythmical patterns, both in sound and light. A microphone amplifies the lamp, in dialogue with a trumpet.
“Afterlife” expresses life (or its absence) in the realm of time. To the question “where are we going”, the answer is “later.”

“Music is made of time and expresses itself via frequencies.”

Afterlife is a spiritual license for the under-sound: these forgotten frequencies, like buried diamonds, are found in the zone of the unreachable buffers. In the threshold of our beliefs, our ears open up to the concept of “beyond audible”, troubling our understanding but not the pleasure of perceiving them.

“Talking frequencies, talking light, talking silence”

Objects like lamps, ventilators and radios are singing. Under an animistic perspective, they possess a distinct spiritual essence.
Let this project be a tribute to those buzzing, humming, whirring, hissing creatures that, raising from the electric cemetery of the obsolete, have an afterlife in my music.

 

Reflexión navideña

Found in translation

Como todo en la vida las cosas en borrador son lo que finalmente nos definen. Escribir música se siente como una ocupación para toda la vida. Hay momentos in, pero mayormente momentos out. Escribir, pensar, esperar.
¿Se pueden saltear los días? ¿Se puede digitar la historia personal con el pensamiento? ¿Para saber qué? ¿Cuál es el rol de nuestro arte en la sociedad, por ejemplo?

Hoy me quedo en un rincón, rascando la guitarrita y prendiendo un par de ventiladores. Por veinte años. Y después veo que pasa. Estoy celebrando la Navidad en el sur de Holanda. Debo confesar que se me pega un poco esa cosa calvinista de hacer la tarea, sin tanto discurso, sin tanta pregunta, sin tanta necesidad de saber para qué.

Mundo chato

Cuanto más viajo más chato me parece el mundo… todo se está volviendo más y más uniforme: los mismos negocios, la misma ropa, los mismos libros. Los mismos muebles de Ikea.
Y los mismos multifónicos en Japón, Alemania o México.

I love you too

                       Alu

Acabo de terminar una primera versión de I love you, una obra para flauta y guitarra que interpretarán Alu Montorfano y Yayo Orias Diz, dos compatriotas que viven en España y Francia, respectivamente. Yo estoy en Alemania.
Es una obra para flauta y guitarra en vivo, tape, diapositivas y mi fetiche de estos últimos años, un ventilador. Es una obra que me gusta muchísimo. Pensaba hacer una versión para video también, sobre todo pensando en los viajes que necesariamente tenemos que hacer los tres para poder tocar la obra, que incluye traslados low-cost por avión. Pero una conversación de medio minuto con Alu me convenció de seguir por la vía análoga.

Esta situación me recuerda una anécdota de la familia de mi papá, allá lejos y hace tiempo en Tandil, provincia de Buenos Aires. Mi abuela Estela, nacida en 1902, quedó viuda muy joven, a cargo de tres hijos. De procedencia muy humilde, hija de inmigrantes vasco franceses, sacó a la familia adelante gracias a una maquina de coser Singer que le regaló Evita. En una línea histórica que empieza en esa máquina de coser, mi papá pudo estudiar en la universidad y recibirse de contador. Tema para otro día.

Durante mi primera infancia visitábamos a mi abuela en Tandil. Su modesta casa, la misma que le había dado Evita, todavía en ese entonces no tenía baño. Tenían un cuartito en el jardín, parecido al baño de la familia Ingalls, sin agua corriente. Llenaban baldes de agua lluvia, previamente almacenados en un gran tanque, para mantenerlo aseado. No había ducha tampoco. Nos aseábamos en la pileta del galpón con baldes y una manguera.

             Yayo

En un momento dado,  llego el progreso y construyeron un baño dentro de la casa, con azulejos negros. El baño era tan lindo, que no lo querían usar para no ensuciarlo, sobre todo la ducha.  Recuerdo en verano (y no tanto!), que nos bañábamos en el patio a baldazo limpio para no ensuciar los azulejos.  ¡Nos encantaba! Me atrevo decir que era feliz ¡así nomás!

¡Perdón familia querida por usarlos de anécdota para explicar mis cosillas con la música y ventilar sus intimidades! Me acorde de esa historia hoy cuando hablaba con Alu y volvimos al mundo antiguo, conocido y amable de lo análogo, de los procesos visibles, donde una cosa está atrás de la otra y ocupan lugar, tiempo y volumen.