Cecilia Arditto Delsoglio

Español

Dos #1 (2011) and Dos #2 (2015)

Dos #1 for voice and two pickup players (or tape)
commissioned by Stichting Plan B, Amsterdam
Dos #2 for violin, cello and two pickup players (or tape)
commissioned by DieOrdnungDerDinge, Berlin

Working with recordings brings the possibility to recall different versions of the same piece. Old voices are in counterpoint with the live performance and the music splits into diverse historical lines. As a science fiction movie, the past converges with the present: in an ex-temporary gesture, Schumann is reflected on vinyl, the future for him.
In classical musical instruments, model, year, material, and builder have an enormous impact on the characteristics of their sound. The same happens with domestic appliances: every model, every speaker, every decade, brings its own particular sound.
These domestic appliances are generally built to be used at home and not in a stage. In this music -never better employed the term chamber music- domestic appliances bring the atmosphere of a house to the stage.
Devices are in dialogue with live instruments or the human voice in a “concerto” form. A historical pre-recorded vinyl version of Schumann´s Carnival is manipulated live in a “live electronics” DJ style.
The name Dos (two) refers to the sad bipolar condition attributed to Schumann. Two pickup players, slightly out of synch, build a psychological atmosphere full of distorted mirrors.

 

Program notes  for Dos #2  DieOrdnungDerDinge, Berlin June 2016 (in Spanish)
Colección de piezas compuestas en base al “Carnaval” de Robert Schumann. Música para violin, cello  y dos tocadiscos.

Este concierto se basa grabaciones en vinilo de música de Robert Schumann en contrapunto con nueva música compuesta por Cecilia Arditto para instrumentos en vivo. 
La grabación histórica congela una versión específica de la música que dialoga en vivo con otro presente musical en una clara metáfora sobre el tiempo: un tiempo congelado en contrapunto con un tiempo  nuevo.
Los tocadiscos son considerados también instrumentos musicales. Además de reproducir una grabación específica, cada tocadiscos, tiene un sonido particular en sí mismo, un aura, una historia que  imprime una cualidad especial en el sonido reproducido, trayendo no solo las grabaciones del pasado, sino sus características de reproducción.
Las grabaciones originales del Carnaval de Schumann están procesadas en vivo, utilizando los recursos propios de los tocadiscos: alteración del volumen, tono y distintas velocidades (16-33 ½, 45 y 78) y manipulación del vinilo, scratches, ruidos con la púa, etc, en un estilo “low-tech DJ”.
Dos esta  basada en el número Chopin del Carnaval op.9 de Schumann, reproducida en dos tocadiscos con grabaciones idénticas en un juego de velocidades cambiantes (16, 33 ½, 45 y 78 rpm) en contrapunto con  los instrumentos en vivo. Dos remite a la condición bipolar de Schumann y su diálogo constante con sus “alter egos” presentes en su producción musical.

 

Preparations

1. Overview

2. Buttons

3. Pitch

4. Finger gliss.

5. Speed

6. Speakers

Improvisation with pickups and props

 Muziek als vinyls & tapes: Ratatouille TV- Amsterdam

Dos #1:

Download score PDF

Send download link to:


Dos #2:
Download score PDF

Send download link to:


Dos #1 (2011) and Dos #2 (2015) Read More »

Gespleten piano (2010)

mini piano theater for piano, tapes, three lights and an optional mirror
comissioned by Festival Música contemporánea Palma de Mallorca

When I was a child my father had built a door in the yard of my apartment with the lid of an old washing machine. Once through it, the little door led to a parallel yard –which in fact was the same one. In appearance the yard was alike, but if one paid attention, the same things started behaving in a strange, a rather magical way. The drawing of the tiles had the power to hypnotize you, and the insects from the plants could read your mind. Not to mention the effect if my mother showed up with a snack… she terrified me because I thought she was a “double”. I only could stay for a few seconds in that parallel world and then, running and scared to death, went through the little door back to the “authentic yard” to have a snack with my real mum. While I was composing Gespleten piano, I remembered this story from my childhood because in this piece there are real objects and their duplicates. A mirror duplicates the visual space, the cassette players emulate the aural space. There are also extra-musical “twin” objects.  I like to think that in the game of the piece it is not clear which is the original and which is the copy.

Lately, I like to explain my music through anecdotes because they are as confusing as the program notes but they are more easy-going.


Cuando era chica mi papá había construido una puertita de chapa con la tapa de un viejo lavarropas, en el patio de mi departamento. Una vez atravesada, la mini puerta te conducía a un patio paralelo – que en realidad era el mismo. En apariencia era un patio igual, pero si uno prestaba atención las cosas se comportaban de una manera extraña, casi mágica. El dibujo de las baldosas, por ejemplo, te hipnotizaba y los bichitos de las plantas te leían la mente. Ni que decir si aparecía mi mamá con la leche… me aterrorizaba porque pensaba que era una doble. Solo me podía quedar unos instantes en ese mundo paralelo y luego, corriendo y muerta de miedo, a través de la puertita volvía al patio “de verdad” para tomar la leche con mi mamá real.
Mientras componía Gespleten piano recordé esta anécdota de mi infancia, ya que en mi obra hay dos realidades paralelas: los objetos reales y sus dobles. El espejo repite el espacio visual, los grabadores de cinta duplican el espacio auditivo. También hay objetos gemelos extra musicales Me gusta pensar que en el juego de la obra, no se sabe cuál es la copia y cuál es el original. Me gusta explicar mis obras con anécdotas, porque al igual que las notas de programa, son confusas. Pero son más llevaderas.

• Video (excerpts) by Nora Mulder

Gespleten piano is mentioned in the following article (English and Spanish version of the same article):
My house in a score. Low-tech paraphernalia in chamber music (English) – The ear reader (Dutch online modern music magazine) August 2014 – Link to article in PDF
Mi casa en una partitura. Parafernalia low-tech en música de cámara (Español) – Revista Espacio Sonoro nº 32. Camilo Irizo, editor. Enero 2014Link to article in PDF

Related works:

• Gestalt (2014)
• Esta tarde leo a Adorno/This afternoon I read Adorno (2013)
• Time machine (2011)
• El libro de los gestos / Book of gestures (2008)
• Split piano (2011)
• La arquitectura del aire / The architecture of air (2009)

Gespleten piano (2010) Read More »